By: R. J. Denzel


falling asleep
realizing
for once
in a long time

no one
to dream
about

no taking
myself
to my happy
place

there is
no happy
place
anymore

R. J. Denzel
R.Jacob Post Poetic Muses



Daily Quote: Man loves company even if it is only that of a small burning candle.
~Georg Christoph Lichtenberg


Linguist Corner-ITALIAN: allegro: cheerful / adjective.
Example:
- Il nostro collega è sempre allegro, è un piacere lavorare con lui.
Translation: Our colleague is always cheerful, it is a pleasure to work with him.

Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers

Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps

Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: V. Mahfood


Familiar music ripples and flows, sparkling upon me-
Tickles my shoulders softly like the tassels of a shawl,
Brushes my cheeks languidly with sweet, erotic fingers,
There is magic in remembering love's persistent call.

Memories, warm tidal waves bathe me in glittering delight-
Friends yet lovers-one beating heart, one fiercely steadfast mind.
As the notes of the violin soar unto the jeweled sky,
There glows our sweet silhouette, cheek to cheek in gold sunshine.

Grand piano and the violin merge in glorious concerto-
Two essential parts that only reach perfection joined as one.
Aching melody of the tune and the memories it brings,
The golden time of our love like the glittering sun has gone.

I miss the splendid symphony that was ours alone to know-
The perfect timing of two hearts, souls that fluttered side by side.
The harmony of two minds that knew each other’s thoughts,
Now this heart that has been ripped in two, has nowhere to abide.

V. Mahfood
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers




Daily Quote: One good thing about music, when it hits you, you feel no pain."
~Bob Marley


Linguist Corner-ITALIAN: ala: wing / noun.
Example: Le ali della mosca sono trasparenti e leggerissime.
Translation: The fly's wings are transparent and very light.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Fergus Carty

The long jagged ridge tore through
The shroud of fog, impatient,
Of the warming sun rolling back
The night’s fluffy white covering,

Exposing a glistening quilt
Of just impossible greens,
Stitched through with the brown
Threads of ancient hedge-rows.

Scattered over with the hay-barns
And the plain metal sheds all agleam
And the shimmering, floating,
White rendered mansions of life-time dreams.

From atop the hills the sleek blades
Of tall lean windmills wave
To the early-bird traffic that zips along
The dotted line of a sweeping new carriageway,

Echoes of now long gone children,
Standing in fields as trains whiz by
Or as some low flying plane
Crosses the clear blue of the sky.

Aloft a fluid sun seems to urge: -
Garnish you memories with tears if you will
But let your eyes feast in full
On each and every beauty that I reveal.


Fergus Carty


Daily Quote:To laugh often and much;
to win the respect of intelligent people and the affection of children,
to leave the world a better place,
to know even one life has breathed easier because you have lived,
this is to have succeeded.
- Ralph Waldo Emerson


Linguist Corner-SPANISH: pendiente / adjective / to await
- Aún está pendiente de ser ratificado.
It’s still waiting to be ratified.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Hemu Gupta

Stars in the dark night, look like angels playing in the sky,
they twinkle and give light
radiant and bright bring life to,
silent sleepy night,
their aura fills the sky with long lasting grace,
whole night stars in sky are not tired of filling,
empty night with their glow taking away the lovers' sighs,
stars twinkle never fade like blessing of god given to us,
for living life, their might changes the lonely night into maiden,
beautiful and filled with starry feeling in the eyes..

Hemu Gupta


Daily Quote: A thankful heart is not only the greatest virtue, but the parent of all other virtues.
- Cicero


Linguist Corner-FRENCH: French word: brouillard
English translation: fog / noun
Example:
- French: Il y a un brouillard à couper au couteau ce matin.
English: There is very thick fog this morning.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers

Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps

Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Annie Fields



A BUNCH of lilacs there by the door;
That and no more!
Delicate, lily-white, like the new snow
Falling below;
A friend saw the flowers and brought them to me,
As one who should see
A trifle, a glove, but dropped and returned,
While a loving thought burned.

Dark all day was that room of mine,
Till those flowers divine
Into my darkness brought their own light,
And back to the sight
Of my spirit the happiest days of June
And the brooklet's tune; --

Where the old front door was left open wide,
While by my side
One sat, who, raising his eyes from the book
With the old fond look,
Asked if I loved not indeed that page
And the words of the sage.

And as we spoke, the cool blue sky,
The robin nigh,
The drooping blossoms of locust-trees
Humming with bees,
The budding garden, the season's calm,
Dropt their own balm.

All these, my friend, were brought back to me,
Like a tide of the sea,
When out of winter and into my room
Came summer's bloom:

The flowers reopened those shining gates
Where the soul waits
Many and many a day in vain,
While in the rain
We stand, and, doubting the future, at last
Forget the past.

So you will believe what a posy may do,
When friends are true,
For the sick at heart, in the wintry days,
When nothing allays
The restless hunger, the tears that start,
The weary smart,
But the old, old love, and the summer hush
And the lilac bush.


Annie Fields

Daily Quote: Life is not about waiting for the storms to pass...
It's about learning how to dance in the rain.
- Vivian Green

Linguist Corner-FRENCH: French word: métier
English translation: trade
Part of speech: noun
Example:
- French: Il trouve que le métier d'institutrice est idéal pour une femme.
- English: He finds that the teacher's trade is ideal for a woman.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers


Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps
↑ Grab this Headline Animator
Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Kerridwen Negros


Shouting streets and crowded corners
Blaring sirens and car alarms
Hundreds of wings flapping about.
Black cabs and red buses
Dotted around grey roads.
Proud lions baking in the sun
Can only stare at the fountain.
Red and blue and postcards in shops
Mugs and souvenirs of the city.
Walk away and follow the water
On man-made stepping stone of the river.
Admire the eye of our town
As it glistens in the sun and
Captivates tourists.
No souvenir better
Than what they have seen
And experienced.
Camera of their hearts
Marveling at this beautiful
Scenery.
The sun dies
And the city awakes.
A thousand lights
In every direction.
The moon smiles.
London shines.


Kerridwen Negros
The Song of London
The Tiger's Sterne



Daily Quote: If you don't know where you are going, you might wind up someplace else.
- Yogi Berra


Linguist Corner-ITALIAN: ricordare: to remember / verb.
Example:
Ricorderò per sempre questi bei giorni passati insieme.
Translation: I will always remember these beautiful days spent together.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps

Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Audrey Heller

Don't you love, the way these Psychics,
try to rope you in? Telling you, if you act
right now, a lot of money, is yours to win!
All you have to do, is listen to what they
have to say. By picking up the telephone
and for the first five minutes, you don't
have to pay! Once you're roped in, how
will you be able to quit? They'll have so
much to tell you, you'll want to hear all of
it! Included in what they want to inform you,
is love is waiting for you and it's not, that
far away. If he or she, knew all the answers,
they'd know I was committed, in a big way!
They try to tell you, how you'll find romance.
They see it happening, if you let your guard
down and take a chance. If they were so
astute, as they pretend to be, then they
would have to know, God already had,
blessed me! I'm married, so I'm not,
looking for the man of my dreams, as
he's already in my life. I'm not searching
for greener pastures, as we're still in love
and we'll forever be, husband and wife!

Audrey Heller


Daily Quote: Everyone should carefully observe which way his heart draws him, and then choose that way with all his strength.
- Hasidic Saying


Linguist Corner-SPANISH: superior, adjective
upper; top; superior
Example:
- el labio superior
the upper lip
- la parte superior del edificio
the upper part of the building


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps

Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Fergus Carty

Eyes blinking
like the red light on a booting computer.
In an ear whirring
like a spinning hard-drive.
A screen opening
from between parting curtains,
Showing
more than a perfect Windows© background.
A tapestry of colour and light
woven in the rain-washed air.
Threading through it a silence…..


Fergus Carty


Daily Quote: Reverie is not a mind vacuum. It is rather the gift of an hour which knows the plenitude of the soul.
~Gaston Bachelard


Linguist Corner-SPANISH: cara / noun / face
- Tiene la cara alargada.
He has a long face.
- Tiene una cara fantástica y actúa muy bien.
He’s got a fantastic face and he’s a very good actor.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.

Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: Fergus Carty

Moonlight stoops low
To tenderly kiss the water
Moist lips cooling after the day’s heat

A hushed night breeze
Gently ruffles the surface
With a familiar intimate touch

The arch of heaven star filled
With ancient’s imagination

Reeds whispering tales
Along the shadowed shore

Stretching empty…


Fergus Carty


Daily Quote: O radiant Dark! O darkly fostered ray!
Thou hast a joy too deep for shallow Day.
~George Eliot, The Spanish Gypsy


Linguist Corner-FRENCH: romancier /(ro man see ay) noun / a novelist

Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: R. J. Denzel

(Note: This photograph showing a starving Sudanese child being stalked by a vulture won Kevin Carter the 1994 Pulitzer Prize for feature photography.)


why oh why
what have I done
to be in a place
where there
is no hope

no food
no drink
all alone
so young

no future
no past
can't understand
forsaken

gift to mankind
possibilities
unlimited
doctor
scientist

cruelty of mankind
starvation
dying of thirst

cruelty of nature
cruelty of man

food and water
everywhere
not here
never enough
hunger constant
thirst constant
suffering constant
future is dim

I am forsaken
what have I done
death is near
end the suffering


R. J. Denzel
R. Jacob Post Poetic Muses




Daily Quote:
Take hope from the heart of man and you make him a beast of prey.
~Ouida

Linguist Corner-ITALIAN: volo / flight /noun
Example: Il volo per Bari è stato cancellato a causa della nebbia.
Translation: The flight to Bari was canceled due to the fog.

Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.

Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share
By: David Harris

When we go on holiday
we like to see a bright sun above,
but there are occasions when
we are treated to liquid sunshine and powdered rain.

Sometimes the seasons get mixed up
and summer comes late
and other times winter calls
in the middle of the year.

There are even times when
each season will visit us each day.
However when you are on holiday
you enjoy it without a care.

Early in the morning you get powdered rain
and by mid morning the liquid sunshine calls.
Before the evening falls
you feel the warm rays of the sun.

No one can predict the weather,
we have to take it as it comes.
When you go on holiday
just go out and have some fun.

David Harris


Daily Quote: Good manners can replace morals. It may be years before anyone knows if what you are doing is right. But if what you are doing is nice, it will be immediately evident.
P.J. O'Rourke


Linguist Corner-ITALIAN: fedele: faithful / adjective
Example:
- Sono sposata da 30 anni e sono sempre stata fedele a mio marito.
Translation: I have been married for 30 years and I have always been faithful to my husband.


Enjoy these other unique locations:

Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter.
Posted by V. Mahfood - 2010
Bookmark and Share