By: Mary Spain

 

As though a deaf musician, I am part
Of some great orchestra I cannot hear.
The only notes that fall upon my ear
Are those which rise unbidden from the heart
And offer teasing glimpses of the art
Of harmony. Yet have I heard, in clear,
Still moments of perception, what appear
As distant drum-beats; pulses that impart
A rhythm to the cosmic melody.
Then, with a quick'ning joy, I see that I
Am moving to creation's symphony.
As birds that wheel and dart across the sky
To secret music, so it seems that we
Can sometimes see the patterns as we fly.



Mary Spain
'A Quick'ning Joy' The Broomsleigh Press



Daily Quote: When we remember we are all mad,
the mysteries disappear and life stands explained.
- Mark Twain


Linguist Corner-FRENCH: pressentir
English translation: to foresee / verb
Example sentence:
French: La voyante avait pressenti qu'un grand malheur guettait la petite ville endormie.
English: The psychic had foreseen that a disaster was looming over the sleepy little town.


Enjoy these other unique locations:
Coffee Table Poetry for Tea Drinkers
Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps


Coffee Table Poetry's GUEST BOOK is a division of Coffee Table Poetry for Tea Drinkers, and is updated often. The easiest way to enjoy the selections from talented fellow poets is to select E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter and Facebook.Poets and Advertisers-please contact us to post your press releases, new book info, graphics and more at: coffeetablepoet@gmail.com

Posted by V. Mahfood - 2011
Bookmark and Share
0 Responses